No exact translation found for a number of

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • In every cycle, a number of cross-cutting issues will be addressed, such as poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption, health, education and sustainable development in a globalizing world, together with means of implementation.
    وسيتم التصدي في كل دورة لعدد من القضايا الشاملة للقطاعات، مثل القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والإستهلاك، والصحة، والتعليم والتنمية المستدامة في عالم يتجه نحو العولمة، وذلك بالإضافة إلى وسائل التنفيذ.
  • At the World Summit, many so-called type two initiatives were announced - a good number of which are of particular relevance to UNEP.
    وقد تم الإعلان في القمة العالمية عن كثير من المبادرات التي يُطلق عليها مبادرات النمط الثاني - لعدد كبير منها صلة خاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • (b) Réutilisation très large deLRéutilisation très répandue ds déchets d'amiante ont été largement réutilisés dans la euse of asbestos waste in reconstruction was widespread, en dépit des interdictions d'un certain nombre de bailleursdonateurs de fonds internationauxdespite prohibitions from a number of international donors (notamment l'including Australiea et le Royaume-Uniand the United Kingdom).
    (ب) أعيد استخدام نفايات الاسبست في مجال إعادة البناء على نطاق واسع على الرغم من الحظر الذي فرض من عدد الجهات المانحة الدولية (بما في ذلك استراليا والمملكة المتحدة).
  • The conference endorsed a portfolio of water initiatives and projects and launched a number of new initiatives, including the African Water Facility, the formal signing of the African-European Union Strategic Partnership on Water Affairs and Sanitation, and the second phase of the programme on water and sanitation for African cities.
    وصدق المؤتمر على مجموعة المبادرات والمشروعات المعنية بالمياه ودشن عدداً من المبادرات الجديدة، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقية، التوقيع الرسمي على الشراكة الإستراتيجية بين أفريقيا والإتحاد الأوروبي المعنية بشؤون المياه والإصحاح.
  • It is true that the Government of Guinea has never opposed the Panel's visits, but Guinea could very easily have removed suspicion by inviting the Panel to observe the unloading of flights known to belong to Katex Mines. Likewise, Guinea could have given the Panel access to Katex documents, or even undertaken its own investigation, as a number of countries have done when the Panel expressed concerns about certain transactions.
    علم الفريق أن عددا من كبار المسؤولين الذين عملوا أثناء رئاسة تايلور قد لجأوا إلى بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية، على النحو المبين في الجدول 3.
  • Eu égard à cette plus grande détermination de la communauté internationale à s'attaquer à la crise de l'eauWithin the context of this heightened and growing international determination to tackle the water crisis, le the préesent document de synthèse vise à stimuler le dialogue ministériel sur plusieurs problèmes relatifs à l'eau, qui sont exposés plus longuement dans le chapitreiscussion paper aims to stimulate Mministerial dialogue on a number of water-related issues, which are enlarged upon in chapter IV ci-après.
    وفي خضم التصميم الدولي المتزايد على تناول أزمة المياه، فإن ورقة النقاش هذه ترمي إلى تحفيز حوار وزاري بشأن عدد من القضايا ذات الصلة بالمياه، والتي يتم إلقاء مزيد من الضوء عليها في الفصل الرابع أدناه.
  • Après sa visite au Kazakhstan, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats «welcomes steps taken by Kazakhstan since 1991 to accede to a number of international human rights instruments, especially the signature of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and urges the authorities to ensure their prompt ratification, without reservations, including accession to the Optional Protocol of the International Covenant on Civil and Political Rights (…) He urges the authorities to consider similar steps with regard to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty.
    وبعد زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى كازاخستان، رحب "بالخطوات التي قامت بها كازاخستان منذ 1991 لأجل الانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وخاصة منها توقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، [وحثَّ] السلطات على ضمان التصديق عليهما بسرعة، ومن دون إبداء أي تحفظات، بما في ذلك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية .
  • The indicators generated by the Urban Indicators Programme have enabled UN-Habitat to make a strong argument for drawing the attention of the world public and global policy-makers to cities and have been formed the basis of a number of reports. The city-level indicators have remained too general, however, to be of use in monitoring the Millennium Development Goals globally, or in assisting national or local actors in reaching to policy decisions. The Monitoring of Urban Inequities Programme, on the other hand, is structured to provide a rich source of reference information on intracity differences, mainly between slums, non-slum residential areas and rural areas.
    (ب) أن مقارنة وضع السكان في مختلف المستوطنات البشرية وفي الأحياء الفقيرة والأحياء غير الفقيرة والأحياء الريفية في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية - بشأن الفقر، والتعليم، وفرص العمل، والأمراض وغيرها - تعطي قاعدة معارف أقوى للأنشطة المناصرة التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة؛
  • The Community Initiatives INTERREG ΙΙΙ & URBAN ΙΙ have included the dimension of equality in a large number of Measures concerning not only access to the labour market and development of entrepreneurship, but also issues as the protection of the environment or technologies of networking.
    شملتا بُعْد المساواة في عدد كبير من التدابير التي لا تتعلق فقط بسوق العمل أو تنمية مهارات تنظيم المشاريع بل تتعدى لكي تتصل كذلك بقضايا من قبيل حماية البيئة أو تكنولوجيات إنشاء الشبكات.
  • b) Favorisant la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et de plusieurs cibles, engagements et objectifsThat will enhance the implementation of the Millennium Declaration and a selected number of targets, commitments and goals of the World Summit on Sustainable Development du Sommet mondial pour le développement durable ;; etand
    (د) نوعية المياه؛